Daehan minguk idioma Coreano
Caso voce não esteja visualizando as palavras que estão em parentesis( 合氣道, 합기도 ) sigua os procedimentos abaixo:
Usuários de MS Windows, instalem as fontes Arial Unicode no seu sistema. se você não tiver fontes Unicode, faça o seguinte:
-
- Faça download e instale as fontes Unicode, Hangul e Hanja que fornecemos no arquivo Korean hangul and hanja Fonts
- descompacte em um diretório da sua escolha;
- Copie e instale as fontes no seu diretório C:/Windows/Fonts (só arraste o conteúdo da pasta de fontes descompactadas dentro do diretório, o Windows fará a instalação automaticamente).
- Faça download e instale as fontes Unicode, Hangul e Hanja que fornecemos no arquivo Korean hangul and hanja Fonts
- Se vocé só quiser as fontes Arial Unicode, faça download do arquivo ArialUni e execute.
- Usuários Linux e Unix (como nós), simplesmente instale as fontes unicode fornecidas pela sua Distro e disponíveis no CD do sistema operacional. Quando você sabe o que está fazendo, Linux e unix são muito mais fáceis…
Hangul ou hangeul em romanização recente (em coreano: 한글 ) é o nome que se dá ao alfabeto silábico utilizado na escrita da língua coreana. Cada bloco silábico do hangul consiste de no mínimo 2 e no máximo 5 entre 24 letras (jamo), das quais 14 são consoantes e 10 são vogais.
A escrita hangul (한글) , foi criada pelo rei Sejong, o Grande, o quarto rei da dinastia Choson, em substituição aos ideogramas chineses (“Hanja“)(한자, 漢字) usados na Coréia até o século XV.
Exemplo de escrita com o alfabeto silábico hangul
Os caracteres do Hangul são compostos e designam sílabas. Cada unidade representa um som diferente; alguns caracteres representam dois sons, e esses sons são distinguidos dependendo da posição – em cima de uma vogal, do lado esquerdo ou no fim (embaixo) de cada bloco. As unidades de caractere colocadas na parte de cima e/ou à esquerda são o som inicial da sílaba, e as unidades colocadas na parte de baixo são o som final. Como regra geral, não se inicia uma palavra com vogal e, para contornar o problema das sílabas cujo primeiro som é uma vogal, usa-se o leung, este caractere: ㅇ, que contém som mudo se colocado no início de um bloco, e, se colocado ao final, faz um som de “ng”, como em Samsung [삼성]. Os caracteres, às vezes, sofrem mínimas deformações , para se acomodarem à escrita.
Os Hangul básicos são:
ㅏ [á]
ㅑ [yá]
ㅓ [ó]
ㅕ [yó]
ㅐ [é]
ㅒ [yé]
ㅗ [ô]
ㅛ [yô]
ㅜ [ú]
ㅠ [yú]
ㅔ [ê]
ㅖ [yê]
ㅣ [í]
ㅡ [ü] ou [i], também serve.
ㅘ [wá]
ㅙ [wé]
ㅞ [wê]
ㅚ [wí]
ㅢ [wí]
ㅝ [wô]
ㅂ [p/b]
ㅈ [ch/j]
ㄷ [t/d]
ㄱ [k/g]
ㅅ [s]
ㅁ [m]
ㄴ [n]
ㅇ [nada / ng]
ㄹ [r/l]
ㅎ [h]
ㅋ [Kh] (como um “Krra”, mas sem “a”)
ㅌ [Th] (como um “trra”, mas sem “a”)
ㅊ [CHh](a mesma coisa)
ㅍ [Ph] (a mesma coisa)
ㅃ [som de p curto e separado]
ㅉ [som de ch curto e separado]
ㄸ [som de t curto e separado]
ㄲ [som de k curto e separado]
ㅆ [som de s longo e junto de vogais]
Esses hangul estão no teclado de computador coreano, que pode ser acionado pela seleção da escrita coreana em qualquer computador.
HanGul, o alfabeto coreano, foi inventado em 1443 por Rei Se-jong, o Grande (1418~1450), o quarto rei da Dinastia Choson. O Rei Sejong, o Grande reuniu os melhores cientistas do país e criou o HanGul em 1443, mas o ano em que o HanGul foi distrbuído oficialmente ao povo foi em 1445. Antes da criação do HanGul, os coreanos falavam em coreano, só que como ainda não existia alfabeto para escrita, utilizavam os carácteres chineses que eram muito difíceis para a classe baixa.
Hangul falado hoje em dia é muito diferente do antigo. Tem modificado bastante por longo dos séculos. De facto, o nome que foi dado ao alfabeto que tinha inventado por rei Sejong não era Hangul. Chavama-se Hunminjeongum. A Coreia do Sul tinha muitos contactos, além dos culturais mas também económicos e políticos com a China e as influências vindas destes contactos chegaram até à língua coreana. Na língua coreana, por esta razão, 60% das palavras são construídas por carácteres chineses.
Atenção!!
Muitos ocidentais enganam-se pensando que as línguas coreana, chinesa e japonesa são todas iguais ou semelhantes. Ok, basta dizer que venham para cá conhecer os três países que, mesmo que se situem próximos, cada um país tem sua própria língua e cultura. Os alfabetos são diferentes, apesar de o alfabeto japonês usa também os carácteres chineses. Mas saiba que a maneira de se escrever, falar é completamente diferente. Um português consegue entender, pelo menos um pouco, o que fala um espanhol ou um italiano. Mas um coreano não entende nem uma palavra de um chinês ou japonês.
19 initial consoantes (초성, 初聲 choseong): ㄱㄲㄴㄷㄸㄹㅁㅂㅃㅅㅆㅇㅈㅉㅊㅋㅌㅍㅎ
21 medial vogais(중성, 中聲 jungseong): ㅏㅐㅑㅒㅓㅔㅕㅖㅗㅘㅙㅚㅛㅜㅝㅞㅟㅠㅡㅢㅣ
27 final consoantes (종성, 終聲 jongseong): ㄱㄲㄳㄴㄵㄶㄷㄹㄺㄻㄼㄽㄾㄿㅀㅁㅂㅄㅅㅆㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ (+no final)
em um total:
19×21×(27+1)=11172 de silabas
Nem todas as 11172 sílabas são observadas no uso real, devido aos confinamentes phonologicos e às aberturas acidentais; esta lista inclui os blocos não padronizados vistos às vezes em salas de bate papo em linha, como뷁, 햏, ou 섊.
Por outro lado, os originais históricos requerem um número maior dos blocos.
Vogais | ㅏ | ㅑ | ㅓ | ㅕ | ㅗ | ㅛ | ㅜ | ㅠ | ㅡ | ㅣ | ㅐ | ㅔ | ㅖ | ㅒ | |
Consoantes | (a) | (ia) | (o’) | (io’) | (o) | (io) | (u) | (iu) | (u’) | (i) | ae) | ae) | |||
ㄱ | (k,g) | 가 | 갸 | 거 | 겨 | 고 | 교 | 구 | 규 | 그 | 기 | 개 | 게 | 계 | 걔 |
ㄴ | (n) | 나 | 냐 | 너 | 녀 | 노 | 뇨 | 누 | 뉴 | 느 | 니 | 내 | 네 | 녜 | 냬 |
ㄷ | (t,d) | 다 | 댜 | 더 | 뎌 | 도 | 됴 | 두 | 듀 | 드 | 디 | 대 | 데 | 뎨 | 댸 |
ㄹ | (r,l) | 라 | 랴 | 러 | 려 | 로 | 료 | 루 | 류 | 르 | 리 | 래 | 레 | 례 | 럐 |
ㅁ | (m) | 마 | 먀 | 머 | 며 | 모 | 묘 | 무 | 뮤 | 므 | 미 | 매 | 메 | 몌 | 먜 |
ㅂ | (p,b) | 바 | 뱌 | 벼 | 보 | 뵤 | 부 | 뷰 | 브 | 비 | 배 | 베 | 볘 | 뱨 | |
ㅅ | (s,sh) | 사 | 샤 | 서 | 셔 | 소 | 쇼 | 수 | 슈 | 스 | 시 | 새 | 세 | 셰 | 섀 |
ㅇ* | (ng) | 아 | 야 | 어 | 여 | 오 | 요 | 우 | 유 | 으 | 이 | 애 | 에 | 예 | 얘 |
ㅈ | (ch,j) | 자 | 쟈 | 저 | 져 | 조 | 죠 | 주 | 쥬 | 즈 | 지 | 재 | 제 | 졔 | 쟤 |
ㅊ | (tch) | 차 | 챠 | 처 | 쳐 | 초 | 쵸 | 추 | 츄 | 츠 | 치 | 채 | 체 | 쳬 | 챼 |
ㅋ | (k’) | 카 | 캬 | 커 | 켜 | 코 | 쿄 | 쿠 | 큐 | 크 | 키 | 캐 | 케 | 켸 | 컈 |
ㅌ | (t’) | 타 | 탸 | 터 | 텨 | 토 | 툐 | 투 | 튜 | 트 | 티 | 태 | 테 | 톄 | 턔 |
ㅍ | (p’) | 파 | 퍄 | 퍼 | 펴 | 포 | 표 | 푸 | 퓨 | 프 | 피 | 패 | 페 | 폐 | 퍠 |
ㅎ | (h) | 하 | 햐 | 허 | 혀 | 호 | 효 | 후 | 휴 | 흐 | 히 | 해 | 헤 | 혜 | 햬 |
E temos também as fusões de letras com ㅖ- ieㅒ-ie. No coreano existem alguns detalhes na pronuncia diferentes ao usado em nossa linguagem. Confira um resumo: ㄹ – Quando pronunciada no final da silaba o som fica entre R e L ㅎ – Não confundam o ㅎ com o ㄹ.o ㅎ possui som de rr como por exemplo: ra re ri ro ru,e no meio da palavra por exemplo: undon rada. 시 -Quando usado com i não se pronuncia si e sim shi e no final da silaba o som é de t. ㅇ – Quando usado iniciando a silaba apenas acompanha a vogal mas sem possuir som. E quando é usado no final da silaba som de ng |
Lista de sílabas do Hangul moderno:
ㄱ
가각갂갃간갅갆갇갈갉갊갋갌갍갎갏감갑값갓갔강갖갗갘같갚갛
개객갞갟갠갡갢갣갤갥갦갧갨갩갪갫갬갭갮갯갰갱갲갳갴갵갶갷
성 씨 | 로마자표기 | 사용가능한 영문표기(좌측부터 많이쓰는 순) |
가 | Ga | Ka , Kah , Gah |
간 | Gan | Kan , Khan |
갈 | Gal | Kal, Garl, Gahl, Karl |
감 | Gam | Kam, Kahm, Karm |
강 | Gang | Kang, Kahng, Kwang, Khang |
개 | Gae | |
견 | Gyeon | Kyun, Kyeon, Kyen, Kyoun, Kyon, Kwion |
경 | Gyeong | Kyung, Kyoung, Kyeong, Kyong, Kung |
계 | Gye | Kye, Kay, Kae, Gae, Keh |
고 | Go | Ko, Koh, Goh, Kho, Gho, Kor |
곡 | Gok | Kok |
공 | Gong | Kong, Kohng, Koung, Goung, Khong |
곽 | Gwak | Kwak, Kwag, Kwack, Gwag, Koak |
구 | Gu | Koo, Ku, Goo, Kou, Kuh |
국 | Guk | Kook, Kuk, Gook, Kug, Gug, Cook |
군 | Gun | |
궁 | Gung | Koong, Kung, Kwoong |
궉 | Gwok | Kweag |
권 | Gwon | Kwon, Kweon, Kwun, Gwon, Kwan |
근 | Geun | Geun, Keun |
금 | Geum | Keum, Kum, Gum, Guem, Kuem |
기 | Gi | Ki, Kee, Key, Gee, Ky, Khee, Kie |
길 | Gil | Kil, Gill, Khil, Kill, Keel |
김 | Gim | Kim, Kym |
나 | Na | Ra, Nah, La, Rha, Rah |
남 | Nam | Nahm, Nham, Narm |
남궁 | Namgung | Namkung, Namkoong, Namgoong, Namkoung, Namgoog |
낭 | Nang | Nahng, Lang |
내 | Nae | Na |
노 | No | Noh, Roh, Ro, Rho, Nho |
뇌 | Noe | |
단 | Dan | Dahn |
당 | Dang | Tang |
대 | Dae | Dai, Dea |
도 | Do | Doh, Dho, To, Doe |
독고 | Dokgo | Dokko, Toko, Tokko, Dockko |
돈 | Don | |
동 | Dong | Tong, Dhong, Tung |
동방 | Dongbang | |
두 | Du | Doo, Tu, Do, Dou |
류 | Ryu | Ryoo, Yoo, You, Yu, Lyu |
마 | Ma | Mah, Mar, Mha |
만 | Man | Mann |
매 | Mae | Mea |
맹 | Maeng | Mang, Meang, Maing, Meng, Maeing |
명 | Myeong | Myung, Myoung, Myong |
모 | Mo | Moh, Moe, Mho, Mao |
목 | Mok | Mock, Mog, Muk, Mork |
묵 | Muk | Mook |
문 | Mun | Moon, Mon, Moun |
미 | Mi | |
민 | Min | Minn, Mihn |
박 | Bak | Park, Pak, Bark, Pack |
반 | Ban | Bahn, Pan, Bhan, Van |
방 | Bang | Pang, Bhang, Bahng, Pahng, Phang |
배 | Bae | Bai, Bea, Pae, Pai |
백 | Baek | Baik, Back, Paik, Paek, Beak |
번 | Beon | |
범 | Beom | Bum, Bom, Burm, Beum |
변 | Byeon | Byun, Byon, Pyun, Byoun, Pyon |
복 | Bok | Pok, Pock, Bog |
봉 | Bong | Pong, Bhong, Vong |
부 | Bu | Boo, Pu, Bou, Poo, Booh |
비 | Bi | Bee |
빈 | Bin | Been, Bhin, Pin, Bean |
빙 | Bing | |
사 | Sa | Sha |
사공 | Sagong | Sakong, Sagoung |
삼 | Sam | |
상 | Sang | |
서 | Seo | Suh, Su, Sur, So, Seu |
서문 | Seomun | |
석 | Seok | Suk, Sok, Suck, Seuk, Seak |
선 | Seon | Sun, Son, Suhn, Sen |
선우 | Seonu | Sunwoo, Seonwoo, Sonu, Sunoo, Sunwou |
설 | Seol | Sul, Seul, Sol, Sull |
섭 | Seop | Sup, Sub |
성 | Seong | Sung, Soung, Seung, Song |
소 | So | Soh, Sho, Soo |
손 | Son | Sohn, Shon, Soon, Soun, Sun |
송 | Song | Soung, Shong, Sung |
수 | Su | |
순 | Sun | Soon |
승 | Seung | Sung, Seoung, Seong |
시 | Si | Shi, See, Sie, Sea |
신 | Sin | Shin, Shinn, Sheen, Chin, Seen |
심 | Sim | Shim, Seem, Sheem, Shimn, Sihm |
아 | A | Ah |
안 | An | Ahn, Ann, Aan |
애 | Ae | |
야 | Ya | |
양 | Yang | Ryang, Yaung, Lyang |
어 | Eo | Uh, Eoh, Auh, Eu, Au |
엄 | Eom | Um, Eum, Uhm, Aum, Oum |
여 | Yeo | Yu, Yo, Yeu, Yuh, Yea |
연 | Yeon | Youn, Yun, Yon, Yeun, Yeoun |
염 | Yeom | Yum, Youm, Yeum, Yom, Yeoum |
엽 | Yeop | Yeob, Youb, Yeop, Yub, Yup |
영 | Yeong | Young |
예 | Ye | Yea, Yae, Yeh, Yee |
오 | O | Oh, Oe, Au |
옥 | Ok | Ock, Ohk, Oak, Og |
온 | On | Ohn, Ohnn |
옹 | Ong | Ohng, Oung |
왕 | Wang |